Буддизм Тибета
Страница 5

Тома переводов на тибетский язык, которые в наше время ши­роко известны как Кангьюр (Ганджур), - это не что иное, как слово Будды. Сутры, относящиеся к изречениям Благословенного, образуют все три раздела этого Писания, которые составлены в соответствии с предметом рассмотрения: раздел дисциплины (ви­ная) посвящен этике (шила); раздел писания (сутранта) - меди­тативному сосредоточению (самадхи); и раздел знания (абхидхар­ма) - мудрости (праджня). Тантрийские учения образуют четыре класса тантр. Указанные четыре класса тантр могут включаться в "раздел писания".

Распространение буддизма в Тибете

Задолго до распространения в Тибете буддизма там преобладала

религия бон, которая пришла из Шаншунга; учителя и приверженцы

системы бон существуют и в наши дни. Первоначально она, види-

мо, не отличалась особой масштабностью. Однако позднее, когда

учение буддизма пришло из Индии и получило широкое распростра­нение в Тибете, бонская система взглядов, медитации и ритуалов стала более обширной и глубокой.

Буддийское учение впервые проникло в Тибет в царствование тибетского царя Лхатотори Ньенцена (Lha-tho-tho-ri-gny­an-btsan). Затем оно постепенно обретало силу, и многие прос­лавленные индийские ученые, как Шантаракшита и Камалашила, и такие великие йогины, как Падмасамбхава, - переводили и расп­ространяли сутры, тантры и комментарии. Во времена правления Ландармы (gLang-dar-ma) учение подвергалось преследованию на протяжении почти десятилетия, но потом в восточной и западной областях Тибета вновь началось его возрождение. Это ознамено­вало начало нового этапа распространения буддизма в Тибете. Многие тибетские ученые, такие, как Ринчен Санпо (Rin-chen-bzang-po), встречались с известными индийскими пан­дитами и йогинами, и путем слушания, размышления и медитации овладевали Учением Победителя, и несли его дальше. Наряду с этим и индийские ученые - Атиша и другие - приходили в Тибет и переводили и распространяли здесь сутры, тантры и комментарии. Благодаря этому многие тибетцы стали сведущи в Учении и начали сами писать многочисленные комментарии на тибетском языке, - тогда по прошествии некоторого времени приток знаменитых ин­дийских и непальских ученых в Тибет в значительной степени сократился.

Таким образом, буддийское учение, получившее распростране­ние в Тибете, есть не что иное, как индийское учение в его чистом виде. Тибетские ламы не изменяли его и не сочетали ни с какой другой религией. Так, в тибетских комментариях даже пос­ле краткого толкования учения цитируется источник, будь то речь самого Будды или другого индийского учителя, и только на этом основании утверждается каждое положение.

Предельно ясное подтверждение тому я получил при подробных дискуссиях с современными индийскими учеными в области как буддийской, так и небуддийской философии: они отмечали, что даже в тех случаях, когда некоторые положения учения трудны для понимания, их смысл вполне ясен в тибетских переводах, сделанных много веков назад. Больше того - некоторые индийские исследователи считают, что отдельные фрагменты текстов, слож­ные для понимания на санскрите, легче понять на основе тибетс­ких переводов. Исходя из этого, я полагаю, что глубоко ошиба­ются те, кто, обращая внимание на незначительные отличия ти­бетского буддизма от индийского, обусловленные иной мест­ностью, временем или внешними условиями, называют его "ламаиз­мом" и видят в нем некий преобразованный буддизм. Также и то­му, кто хочет сегодня досконально изучить все воззрения, спо­собы медитации и практики школ хинаяны и махаяны, необходимо, на мой взгляд, прочесть тибетские трактаты, дающие их скрупу­лезный анализ на протяжении длительного периода времени. Воз­можно, я и ошибаюсь, но, надеюсь, никто не будет в обиде.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Другое по теме

Социальная ответственность
Существуют две различные точки зрения на то, как следует вести себя организациям в отношении с их общественной средой, чтобы считаться социально ответственными. Согласно одной из них, организация социально ответственна, когда м ...