Влияние этих событий на обращение уйгуров в буддизмСтраница 2
С помощью владеющих многими языками согдийцев уйгуры теперь начали переводить буддийские тексты на свой родной язык, но не с сойдийских источников, а используя ханьские и тохарийские тексты. При этом они заимствовали некоторые элементы из более ранних переводов на древнетюркский язык. Возможно, согдийцы не стали переводить свои тексты, поскольку им хотелось сохранить собственную культурную самобытность и не затеряться в буддийской культуре уйгуров, где все следовали одним и тем же священным текстам.
Другое по теме
Крест "виноградная лоза"
"Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь" (Ин. 15:1).
Так назвал себя Иисус Христос, Глава насажденной Им же Церкви, единственный источник
и проводник духовной, святой жизни для всех православно- ...


